Zahav.АвтомирZahav.ru

Вторник
Тель-Авив
+16+11
Иерусалим
+10+7

Автомир

А
А

Автомобили, как вас теперь называть? 8 типичных ошибок

Это не миф, многие слышали своими ушами: коренные израильтяне действительно так говорят - МицИбУши! Привычное произношение названий машин подчас далеко уходит от правильного. Небольшой ликбез.

23.02.2016
Источник:Maxim
מערכת וואלה צילום מסך

"Порш" или "Порше"? "Хюндай" или "Хендэ"? Проводим автомобильно-лингвистический ликбез.

 

1. Lamborghini

Непонятно, откуда вообще взялся вариант "Ламборджини", потому что и в родном для этих суперкаров итальянском языке, и в неродном английском марка произносится через "г". При передаче буквосочетания "gh" с итальянского на русский также возможен только вариант с "г". 

Вердикт: "Ламборгини".

Фото: Getty Images


 

2. Porsche 

"Порш", или "ПоршЕ", или "ПОрше"? В этом случае русскоязычных автолюбителей могло смутить произношение марки на английском — "По(р)ш". Но по правилам транслитерации с немецкого на русский гласная "e" сохраняется и произносится как "э". А для переноса ударения на последний слог нет абсолютно никаких оснований. 

Вердикт: "ПОрше".

Фото: Getty Images


 

3. Hyundai

В этом случае жизнь нам облегчил сам производитель, потому что на своем официальном сайте на русском не стесняется использовать кириллическое название — Хендэ. Никаких "Хендай", "Хюндай", "Хундай"! 

Вердикт: «Хендэ».

Фото: Getty Images

 

4. Mitsubishi

В названии японской марки дилемма существует в двух местах: "тс" или "ц" и "с" или "ш". Специалисты портала "Грамота.ру" однозначно указывают, что правильно говорить "Мицубиси". И мы им доверяем! 

Вердикт: "Мицубиси".

Фото: Getty Images


 

5. Suzuki

На некоторых автомобильных сайтах уверяют, что правильно произносить "Судзуки". Но название российского представительства компании — ООО "Сузуки Мотор Рус" — отметает этот вариант. 

Вердикт: "Сузуки". 

Фото: Getty Images


 

6. Datsun

В проблеме с бюджетным брендом корпорации "Ниссан" решенная ранее задача с "Мицубиси" не поможет. Мы же транслитерируем с японского, а не с английского. Снова на помощь приходит сайт российского филиала: никакой он не "Дацун", а "Датсун". 

Вердикт: "Датсун".

Фото: Getty Images


 

7. Koenigsegg

Название шведских суперкаров только на первый взгляд сложное. Достаточно знать, что «oe» произносится как «е». 

Вердикт: "Кенигсегг".

Фото: Getty Images


 

8. BMW 

Некоторые прозападно настроенные элементы любят козырнуть, называя BMW "Би-эм-дабл-ю". Якобы так и правильно. Но для этого в правилах русского языка нет ни единой предпосылки. Компания-то немецкая.  

Вердикт: "Бэ-эм-вэ".

Фото: Getty Images

Читайте также

Фото: Getty Images
Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке